Bg 14.1 श्री भगवान बोले (THE LORD SAID): परं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानां ज्ञानमुत्तमम्। यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परां सिद्धिमितो गताः॥१४- १॥ śrī-bhagavān uvāca paraṁ bhūyaḥ pravakṣyāmi jñānānāṁ jñānam uttamam yaj jñātvā munayaḥ sarve parāṁ siddhim ito gatāḥ 슈리 바가반이 말했다. 이제 나는 그대에게 모든 지식 가운데 최고이며 가장 숭고한 그 지식을 한 번 더 말해 줄 것이다. 모든 현자들이 이 지식을 얻어 이곳을 넘어 지고의 완성을 얻었다. Word for word: śrī-bhagavān uvāca — ..
Bg 13.1 श्रीभगवानुवाच (THE LORD SAID): इदं शरीरं कौन्तेय क्षेत्रमित्यभिधीयते। एतद्यो वेत्ति तं प्राहुः क्षेत्रज्ञ इति तद्विदः॥१३- १॥ śrī-bhagavān uvāca idaṁ śarīraṁ kaunteya kṣetram ity abhidhīyate etad yo vetti taṁ prāhuḥ kṣetra-jña iti tad-vidaḥ 슈리 바가반이 말했다. 오,! 카운테야(아르주나)여! 이 몸은 밭(크쉐트라)이라 불리며, 그것을 아는 자를 밭을 아는 자(푸루샤, 크쉐트라갸나)라고 한다. Word for word: arjunaḥ uvāca — Arjuna said; prakṛtim — nature; ..
Bg 12.1 अर्जुन उवाच (Arjun Said): एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते। ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः॥१२- १॥ arjuna uvāca evaṁ satata-yuktā ye bhaktās tvāṁ paryupāsate ye cāpy akṣaram avyaktaṁ teṣāṁ ke yoga-vittamāḥ 아르주나가 말했다. 이와 같이 당신을 늘 숭배하는 헌신자들과 불멸의 존재이며 나타남이 없는 존재를 늘 숭배하는 사람들 중 누가 요가를 더 잘 아는 사람들입니까? Word for word: arjunaḥ uvāca — Arjuna said; evam — thus; satata — always; yu..